フランス語でニュース記事を読む、引き続き、気を引き締めて頑うが張ります。
毎度書いていますが、自分のための勉強ですが、同時に皆様の勉強に、少しでも役に立てば幸いです。
写真は、夏にトレッキング(登山)したときに出会った野生ヤギ(chamois)です。今年はロックダウン、外出自粛があったので、バカンス期間も国外へは出ませんでした。そんな中見つけたアクティビティがトレッキング(登山)です。
家族みんな、すっかりハマって、毎週末、山へ出かけました。
運動になるし、お金もあまりかからないので最高です。みなさんもこれを機に、トレッキングを始めてみてはいかがでしょうか?
ちなみに今日のニュースでは、イギリスがコロナ対策の強化を実施し、隔離期間を守らないと罰金を科すとのことです。ヨーロッパではまた感染者が増えています。フランスはなんと、昨日の新規感染者が13000人超え(検査数も一週間に120万件と、かなり多いのですが)。
来週からテニスの全仏オープンが始まるのに、大丈夫でしょうか。。
それではフランス語ニュースの読解を進めていきましょう。
フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile
今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。
フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。
ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。
ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い
1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。
ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。
2020/09/20のフランス語ニュース読解
フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年09月20日のものです。
[原文]
- À la Une, cette décision très critiquée des États-Unis. Washington a annoncé le retour des sanctions internationales contre Téhéran. Mais leur position est isolée et dénoncée par les européens, Russie en tête.
- Malgré la répression policière, des milliers de manifestants en Biélorussie pour demander le départ du président.
- Au Royaume-Uni, de forte amendes dans la lutte contre le Covid-19 pour ceux qui ne respectent pas la période d'isolement.
出展: Journal en français facile 20/09/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS
(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)
[日本語訳]
フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。
【スポンサーサイト】
本文で使われてる単語
- Isolder = 孤立する
- dénoncer = 糾弾する
- amende = 罰金
- lutter contre = ~との闘い