フランス語で、読みやすい文章を書くコツとして、
文と文を繋ぐ接続詞を上手く使えるかどうか
が挙げられます。
これはDELFのProduction écriteなどを経験した方は強く共感してもらえるはずです。
その接続詞の中で
「そのうえ、さらに、なお」
という表現は最も使われるものの一つなのではないでしょうか。
本記事では、その使える接続詞「そのうえ、さらに、なお」のフランス語表現を紹介します。
-
de plus
ドゥ プリュス
そのうえ、さらに、なお
以下、例文を用いて具体的な使い方を紹介します。
de plus を用いた例文
[例文1]
Il était fatigué et de plus il avait faim.
イレテ(il était) ファティゲ エ ドゥ プリュス イラベ(il avait) ファム
彼は疲れていた,そのうえ,お腹も減っていた
[例文2]
De plus, elle s'interroge sur le date de la fête.
ドゥ プリュス エレ サンテろジュ シュー ル ダット ドゥ ラ フェット
さらに,彼女はそのお祭りの日程に疑問を持っていた
en plus(オン プリュス)も同じ意味、同じ使い方
同じ「そのうえ」を意味するフランス語表現として、「en plus」も挙げられます。
意味も使い方も同じです。
例文を挙げると、
[例文3]
Il est intelligent et en plus il est un beau garçon.
イレ タンテリジョン エ オン プリュス イレ アン ボー ギャるソン
彼は頭がいい、そのうえ、ハンサムだ
plusを用いた他の表現
plusを用いた表現はいくつか存在します。
以下、そのうちのいくつかを紹介します。
- en plus de qc/qn = 〜に加えて、〜のうえに
- encore plus = さらになお
- pas plus = それ以上はだめ
- plus ou moins = 多かれ少なかれ
【スポンサーサイト】
プリュス?プリュ? 読み方に注意
本記事で紹介した「de plus」は「ドゥ プリュス」と発音します。
最後の「ス」を発音します。
しかし、比較級などで使われる場合、例えば以下の場合は「plus = プリュ」と発音します。
[例文4]
Il est plus jeune que moi.
イレ プリュ ジュンヌ ク モワ
彼は私よりも若い
つまり最後の「ス」は発音しません。
注意しましょう。
まとめ
文と文を繋ぐときに使える表現を紹介しました.
ただ文を並べるだけだと単調になってしまいますので,こういった接続詞を使うことで読みやすく,リズムのある文章を作ってきましょう.