中高年からのフランス語

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

仏語でニュースを読む・パリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件の裁判が開始【2020/09/02 RFI・仏検・DELF学習】

 

パリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件で使われたメッセージ "Je suis CHARLIE"

パリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件で使われたメッセージ "Je suis CHARLIE"

フランス語でニュース記事を読む、今日もやります。

毎度書いていますが、自分のための勉強ですが、同時に皆様の勉強に、少しでも役に立てば幸いです。

今日のニュースでは、パリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件の裁判が開始されたという内容があります。このころは毎年のようにフランスでテロが起きていました。

フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile

今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。

blog011.ooenoohji.com

ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。

ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い

1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。

2020/09/02のフランス語ニュース読解

フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年09月02日のものです。

[原文]
  1. Emmanuel Macron en visite éclair à Bagdad. Une première visite en Irak pour le président français pour réaffirmer l'amitié entre les deux pays. Vous l'entendrez dans un instant.

  2. Alexei Navalny empoisonné au Novitchok. L'Allemagne, où est soigné l'opposant russe affirme en avoir la preuve, « seul Moscou peut répondre aux questions dans ce dossier » affirme Angela Merkel.

  3. Et puis en France, l'ouverture d'un procès pour l'Histoire. Celui des attentats de janvier 2015 à Montrouge, Vincennes, et contre la rédaction de Charlie Hebdo.

出展:Journal en français facile 02/09/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS

(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)

[日本語訳]
  1. エマニュエル・マクロンバグダッドへ束の間の訪問をしました。フランス大統領初のイラク訪問で両国の友好関係を再確認。(この後)すぐに詳細をお伝えします。

  2. アレクセイ・ナヴァルニーがノビチョクで毒殺されました。 ロシア相手に気を配られている(?)ドイツは、「モスクワだけがこの関係書類の質問に答えられる」とアンゲラ・メルケル氏は証拠を持っていると主張しています。

  3. そしてフランスでは、歴史の?過去の事件の?裁判が開かれました。これは2015年1月にヴァンセンヌモントルージュで起きた、シャルリー・エブドの編集部員に対する襲撃事件のことです。

フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。

パリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件

3つめのニュースは2015年に起こったパリ新聞社(シャルリー・エブド)襲撃事件の裁判が始まった、というものです。

blog015.ooenoohji.com

 

【スポンサーサイト】

本文で使われてる単語
  • éclair = 束の間の、瞬時の ( visite éclair = 束の間の訪問)

  • réaffirmer = 再確認

  • amitié = 友情

  • dans un instant = すぐに

  • empoisonner = 毒殺する

  • soigner = 気を配る、世話をする、手当をする

  • preuve = 証拠

  • dossier = 関係書類

  • procès = 訴訟

  • attentats = 襲撃

  • rédaction = 編集部、文章の作成

 

中級文法の学習に最適 Grammaire progressive du francais intermediaire

上のようなニュースを読解するために、または会話や文章作成で初球からもう一歩進んだ表現をするために、以下のテキスト"Grammaire progressive du francais"の"intermediaire"レベルの使用をおすすめします。私はフランスに住んでいて、現地でフランス語のレッスンを受けているのですが、この本を使っています。すべてフランス語で書かれていますが、とても分かりやすく説明が書いてあるし、例文と問題がたくさんあります(上の例文のいくつかもこの本を参考にさせてもらいました)。以下のリンクから日本のアマゾンでも購入できるので、是非チェックしてみてください。

Grammaire progressive du francais - Nouvelle edition: Livre intermediaire

Grammaire progressive du francais - Nouvelle edition: Livre intermediaire

 

ちなみにこの文法書、練習問題の答えば別の本として販売しています(商売上手・・・)。「corriges」と書かれたのは解答集の意味です。フランスのテキストはこの手の方法をとっているものが多い。お金はかかりますが、練習問題までやらないと実力がつかないので、是非併せて購入してください。

Grammaire progressive du francais - Nouvelle edition: Corriges intermedi

Grammaire progressive du francais - Nouvelle edition: Corriges intermedi

  • 作者:Pessan, Eric
  • 発売日: 2017/09/24
  • メディア: ペーパーバック
 

 これで自習ができると思えば高くないはず・・・私も購入しました。