フランス人の会話を聞いていると必ずと言っていいほど聞こえる
「quand-même」.
特に文章の最後に付くことが多い気がします.
会話の中で本当によく聞くのですが,
意味がよくわからない・・・
フランス語の先生に聞いてみたら「説明が難しいな・・・英語で言うanywayとかstillとかat leastとか・・・」と余計わからなくなりました.
そんなわけで,本記事では quand-même の使い方を紹介したいと思います。
調べてみた感想としては・・・たくさん意味があるということです笑.
-
quand-même
カン メーム
①それでも,やはり
②それにしても,まったく,本当にもう
以下、それぞれの意味での例文を紹介します。
quand-mêmeを使った例文(それでも,やはり)
[例文1]
Il avait mal à la tête, il est parti quand-même.
イラベ マラ ラ テット,イレ パーティ カンメーム
彼は頭が痛かったが,それでも出かけた
[例文2]
J'avais peur, mais je l'ai fait quand-même.
ジャヴェ プー,メ ジュ ラ フェ カンメーム
私は怖かったが,それでもそれをやった
[例文3]
C'est quand-même difficile.
セ カンメーム ディフィシール
それでもなお,難しい
[例文4]
Il est quand-même artiste.
イ レ カンメーム アるティストゥ
彼は芸術家の端くれだ
[例文5]
Le chocolat francais, c'est quand-même meilleur.
ル ショコラ フランセ セ カンメーム メイユーる
フランスのチョコレートはやっぱりおいしい
【スポンサーサイト】
quand-mêmeを使った例文(それにしても,まったく)
[例文6]
Tu aurais pu me prévenir quand-même.
チュ オゥラ ピュ ム プレブニール カンメーム
まったく,知らせてくれてもよかったじゃないか
[例文7]
Tu exagére quand-même.
チュ エグザジェール カンメーム
君は本当に大げさだよ
[例文8]
C'est un hôtel horrible quand-même.
セ タン オテル オりブル カンメーム
それにしてもひどいホテルだ
quand-mêmeを使った例文(その他)
[例文9]
Merci quand-même.
メルシー カンメーム
とにかくありがとう
[例文10]
Elle est honnête, quand-même.
エレ オネットゥ,カンメーム
少なくとも彼女は正直者だ
まとめ
よく使われるけど,テキストに出てこない表現の代表格だと思います(説明が難しいからだと思うけど).
でもこれを使いこなせばフランス人に近づける?がんばってマスターしましょう.