中高年からのフランス語

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

フランス人と話すと必ず聞こえてくる「quand-même」の使い方【意味】

フランス人の会話を聞いていると必ずと言っていいほど聞こえる「quand-même」.

特に文章の最後に付くことが多い気がします.

会話の中で本当によく聞くのですが,

意味がよくわからない・・・

フランス語の先生に聞いてみたら「説明が難しいな・・・英語で言うanywayとかstillとかat leastとか・・・」と余計わからなくなりました.

そんなわけで,本記事では quand-même の使い方を調べた結果を書いていきたいと思います.

調べてみた感想としては・・・たくさん意味があるということです笑.

  • quand-même 
    カン メーム
    ①それでも,やはり
    ②それにしても,まったく,本当にもう

以下、それぞれの意味での例文を紹介します。

 

 例文(それでも,やはり)

[例文1]

Il avait mal à la tête, il est parti quand-même.
イラベ マラ ラ テット,イレ パーティ カンメーム
彼は頭が痛かったが,それでも出かけた

[例文2]

J'avais peur, mais je l'ai fait quand-même.
ジャヴェ プー,メ ジュ ラ フェ カンメーム
私は怖かったが,それでもそれをやった

[例文3]

C'est quand-même difficile.
セ カンメーム ディフィシール
それでもなお,難しい

[例文4]

Il est quand-même artiste.
イ レ カンメーム アるティストゥ
彼は芸術家の端くれだ

[例文5]

Le chocolat francais, c'est quand-même meilleur.
ル ショコラ フランセ セ カンメーム メイユーる
フランスのチョコレートはやっぱりおいしい

 

【スポンサーサイト】

例文(それにしても,まったく)

[例文6]

Tu aurais pu me prévenir quand-même.
チュ オゥラ ピュ ム プレブニール カンメーム
まったく,知らせてくれてもよかったじゃないか

[例文7]

Tu exagére quand-même.
チュ エグザジェール カンメーム
君は本当に大げさだよ

[例文8]

C'est un hôtel horrible quand-même.
セ タン オテル  オりブル カンメーム
それにしてもひどいホテルだ

例文(その他)

[例文9]

Merci quand-même.
メルシー カンメーム
とにかくありがとう

[例文10]

Elle est honnête, quand-même.
エレ オネットゥ,カンメーム
少なくとも彼女は正直者だ

まとめ

よく使われるけど,テキストに出てこない表現の代表格だと思います(説明が難しいからだと思うけど).でもこれを使いこなせばフランス人に近づける?がんばってマスターしましょう.