中高年からのフランス語

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

仏語でニュースを読む・米大統領選、トランプ巻き返しなるか?【2020/10/12 RFI・仏検・DELF学習】

子供のお菓子のおまけで付いているアメリカ大陸地図のマグネット

子供のお菓子のおまけで付いているアメリカ大陸地図のマグネット

フランス語でニュース記事を読む、「今週は特に忙しいので・・・」という言い訳から今日もスタートしていきたいと思います。

毎度書いていますが、自分のための勉強ですが、同時に皆様の勉強に、少しでも役に立てば幸いです。

 

写真は子供が食べているお菓子のおまけについている、アメリカ大陸地図のマグネットです。全部集めると完成するタイプのものです。フランスのお菓子なのになぜアメリカ?アメリカのお菓子なのか?

まぁまぁ、今日のニュースにも米大統領選の話題があったので、載せてみました。

 

それではフランス語ニュースの読解を進めていきましょう。

 

フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile

今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。

フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。

blog011.ooenoohji.com

ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。

 

ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い

1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。

ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。

 

2020/10/12のフランス語ニュース読解

フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年10月12日のものです。

 

[原文]
  1. À la une ce soir : la campagne marathon de Donald Trump. Le Président américain doit se rendre dans trois États d'ici mercredi. Il tente de rattraper son retard sur son rival à la Maison Blanche Joe Biden. Donald Trump qui a à nouveau fait parler de lui à propos de la pandémie de coronavirus.

  2. Au Tadjikistan, le président réélu avec plus de 90% des suffrages. Dans ce pays considéré comme le plus pauvre des anciennes Républiques soviétiques, l'opposition avait boycotté le scrutin.

  3. La plus grande exploration jamais menée au pôle Nord est de retour. Elle a été menée à bord d'un brise-glace (un bateau utilisé pour naviguer malgré la glace) et les participants à cette mission ont été frappés par l'ampleur du réchauffement climatique.

  4. Enfin le prix Nobel de l'économie attribué à deux Américains. Ils ont été récompensés pour leur travail sur les enchères. Explications à la fin de cette édition.

出展:Journal en français facile 04/10/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS

(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)

 

 

【スポンサーサイト】

 

[日本語訳]
  1. 今夜のトップ記事:ドナルド・トランプ氏のマラソンキャンペーン。米大統領は水曜日までに3つの州を訪問する予定だ。ホワイトハウスのライバル、ジョー・バイデンに追いつこう(遅れを取り戻す)としている。コロナウイルスパンデミックについて改めて話すドナルド・トランプ氏。

  2. タジキスタンでは90%以上の得票で大統領が再選されました。旧ソビエト共和国の中で最も貧しい国とされるこの国では、野党は選挙をボイコットしていた。

  3. 北極点で行われた史上最大の探検が帰ってきました。砕氷船(氷の中を航行する船)で実施され、参加者は地球温暖化の深刻さを痛感しました。

  4. 最後に、ノーベル経済学賞アメリカ人2人に授与されました。オークション理論での仕事が報われました。最後のニュースで解説します。

フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。

 

本文で使われてる単語
  • se rendre = 行く、訪問する

  • d'ici mercredi = 水曜日までに
    (d'ici là = それまでに)

  • tenter de = 〜しようと試みる

  • à nouveau = 改めて、新たに

  • à propos de = 〜について、〜に関して

  • réélu = 再選される

  • suffrages = 選挙、表

  • scrutin = 投票

  • la plus grande exploration jamais = 史上最大の探検

  • mener = 先導する、進める

  • à bord de = (乗り物)に乗って

  • brise-glace = 砕氷船

  • frappés par = ~に痛感させられる

  • ampleur = (規模の)大きさ、深刻さ

  • réchauffement = 温暖化

  • climatique = 機構の

  • attribué à = ~に授与される

  • récompenser = 褒美を与える、報いる

  • enchère = 競いあげ、競売、オークション