中高年からのフランス語~地上の楽園・南仏ニースで仏語を学ぶ~

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

フランス語でニュースを読む・2020/07/19 RFI【仏検・DELF学習】

cote d'azur sea beach france

コートダジュールのビーチ

フランス語でニュース記事を読む、まだまだ続けます。皆様の勉強に、少しでも役に立てば幸いです。

以下のニュースの内容についてですが、フランスでは来週から、公共の建物内ではマスクの着用が義務化されました。先日のニュースでは8月1日から、とのことだったのですが、変更されたもよう。

※写真はコートダジュールのビーチで海水浴したときの写真。最近は密な場所を避けるため、毎週のようにビーチへ行っています。フランスのビーチでは以下の記事で紹介しているシュノーケリングマスクが流行っています。日本でも購入できるので是非。

petit-bateau.instafr.com

フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile

今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。

blog011.ooenoohji.com

ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。

ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い

1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。

2020/07/19のフランス語ニュース読解

フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年7月19日のものです。

[原文]
  1. À la une :
    cet accord qui se fait attendre à Bruxelles. Les 27 négocient depuis 3 jours sur un plan de relance. Un plan qui butte toujours sur le veto des pays dits « frugaux », les Pays-Bas, l'Autriche, le Danemark et la Suède.

     

  2. L'épidémie de Covid-19 qui continue sa progression, plus de 600 000 morts du coronavirus. Aux États-Unis, Donald Trump persiste à faire preuve d'optimisme. D'autres dirigeants se disent dépassés, c'est le cas à Hong Kong.

     

  3. Nous reviendrons également sur les élections législatives en Syrie. Les 3es depuis le début de la guerre il y a 9 ans. Le parti Baas au pouvoir devrait remporter la majorité des sièges.

出展:Journal en français facile 19/07/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS

(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)

 

【スポンサーサイト】

[日本語訳]
  1. 見出し:
    ブリュッセルで待たせていた(遅れていた?)この合意。vingt-sept(=27、ヨーロッパ諸国で組まれた連合、UE-27←私の理解が正しければ)は3日間、復興計画の交渉をしてきました。いわゆる「質素」な国、オランダ、オーストリアデンマークスウェーデンの拒否権により(合意が)妨げられている模様。

  2. 進行し続けるコビド-19の流行、コロナウイルスによる死者は60万人以上。米国では、ドナルド・トランプ氏は依然として楽観的である。他の指導者はどうしようもないと考えている、これは香港のケースと同じだと。

  3. また、シリアの議会選挙に戻ってきます。9年前の開戦から3回目。与党バアス党が過半数議席を獲得する見通し
    ※(香港でも、この日、1日当たりの新規感染者が100人を超え、過去最高を記録している)。

フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。

本文で使われてる単語
  • négocier = 交渉する

  • relance = 復興

  • butter sur = ~を妨げる??

  • veto = 拒否権

  • frugaux <-- frugal (ale) の男複形 = 質素な

  • progression = 進行

  • persister à = あくまでも~し続ける

  • preuve = 証拠、あかし(英語のproof)

  • faire preuve de = ~を(態度などで)示す

  • optimisme = 楽観的

  • dirigeant = 指導者、リーダー

  • se dire = 思う、考える

  • dépassé = 追い越された、時代おくれの、どうしようもない、呆然自失している

  • élections législatives = 国民議会議員選挙、国会議員選挙

  • guerre = 戦争