今日もフランス語でニュース記事を読むに挑戦したいと思います。あくまで主に自分の勉強のための記事を書きたいと思います。皆様の勉強にも、少しでも役に立てば幸いです。
※写真は先週、南仏の村のレストランで食べたディナーの写真です。肉はcanard(鴨)です。
フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile
今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。
ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。
ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い
1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。
2020/07/06のフランス語ニュース読解
フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年7月6日のものです。
[原文]
Nous sommes le 6 juillet. Dans ce journal, la France a un nouveau gouvernement composé de 31 ministres dont 17 femmes et 14 hommes. Analyse et réactions à suivre.
Dans ce journal également, pour mieux observer ce qui se passe sur terre, Israël a positionné dans l'espace un satellite espion.
Et puis le maestro de cinéma, Ennio Morricone est mort, le célèbre compositeur musique de film s'est éteint à l’âge de 91 ans.
出展:Journal en français facile 06/07/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS
(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)
[日本語訳]
今日は7月6日です。この新聞では、フランスは31人の閣僚(女性17人、男性14人)で構成された新政府を掲げました。その分析と反応は以下に続きます(ニュースの中で言及)。
また、この新聞では、地球上で何が起こっているかをよりよく観察するために、イスラエルは宇宙にスパイ衛星を配置しました。
そして、映画の巨匠エンニオ・モリコーネ、有名な映画音楽作曲家が91歳で亡くなった。
フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。
【スポンサーサイト】
本文で使われてる単語
-
à suivre = 次号に続く
-
observer = 観察する
-
espion = スパイ
- célèbre = 有名な
-
compositeur = 作曲家