中高年からのフランス語~地上の楽園・南仏ニースで仏語を学ぶ~

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

フランス語でニュースを読む・2020/06/24【仏検・DELF学習】

france saint-dalmas vardeblore lac petit millefonts

南フランスの山をトレッキング


というわけで、今日もフランス語でニュース記事を読む、主に自分の勉強のための記事を書きたいと思います。皆様の勉強にも、少しでも役に立てば幸いです。

※写真は最近トレッキングに行った、南仏の山です。

ちなみにこのときの様子はYouTubeにもブログにもあげているので、興味のある方は是非。


Trekking in France "lac petit" and "Lacs des Millefonts": 南フランスでトレッキング at プティ湖

blogeurope.ooenoohji.com

フランス語でニュース読解:教材は RFI journal en francais facile

今回も教材としては本ブログでも紹介した「RFI journal en francais facile」を使います。これは書き起こし付きのインターネットラジオなので、勉強に最適です。フランス語は聞き取るのが本当に難しい・・・ので、書き起こしを見ながら意味を確認できます。

blog011.ooenoohji.com

ネット上で、オンデマンドで音声を聞くことができるので、興味のある方は是非使ってみてください。

ラジオ冒頭のサマリーが勉強にちょうど良い

1回のラジオは10分です。フランス語初中級の私にはちょっと長い。。わからない内容だと集中力が切れてしまう長さです。ですが、このRFIは冒頭にその日のサマリーを紹介します。これが1分程度。ちょうどよい長さです。ですので、このサマリーの読解を日々の勉強としたいと思います。

2020/06/24のフランス語ニュース読解

フランス語初中級者がニュースの読解に挑戦。記事は2020年6月23日のものです。

[原文]
  1.  un chef d’État en exercice accusé de crimes de guerre et de crimes contre l’Humanité : le président du Kosovo, Hashim Thatchi annule une visite à Washington pour rentrer dans son pays, non reconnu depuis l’éclatement de la Yougoslavie.

  2. le Fonds Monétaire International plus pessimiste que prévu pour les perspectives de reprise de l’économie mondiale au deuxième semestre, surtout si la pandémie marque une deuxième flambée de contaminations.

  3. la Thaïlande secouée par des manifestations pro-démocratie, à l’occasion du 88e anniversaire de l’abolition de la monarchie absolue. Les rassemblements d’ampleur limitée visaient le pouvoir militaire en place depuis un coup d’État en 2014.

出展:Journal en français facile 24/06/2020 20h00 GMT | RFI SAVOIRS

(このリンクからラジオの音声を聞くことができます)

[日本語訳]
  1. 戦争犯罪と人道犯罪で告発されているコソボのハシム・タチ大統領は、ユーゴスラビアの崩壊以来、知られていない(←ここあやしい)彼の国に戻るためにワシントン訪問をキャンセルした。

  2. 国際通貨基金IMF)は、特にもしパンデミックが二度目の汚染の発生させる場合には、今年後半の世界経済の回復の見通しについて予想以上に悲観的な見方をしている。

  3. 絶対王政の廃止88周年で親民主主義によるデモに揺れるタイ。小規模な集会は、2014年のクーデター以来の軍事力を狙ったものだった。

フランス語初中級者の訳なので、間違いもあると思いますが、お手柔らかにお願いします。

 

【スポンサーサイト】

本文で使われてる単語
  • en exercice = 現役の、業務中
  • accusé = 告発される、罪を問われてる
  • crimes contre l’Humanité = 人道犯罪
  • annuler = やめる、キャンセルする
  • reconnu <- reconnaître = 気づく、それとわかる、見分ける、認める
  • éclatement = 破裂、分裂
  • Fonds Monétaire International (FMI) = 英語でIMF: International Monetary Fund、つまり国際通貨基金
  • pessimiste = 悲観的な
  • prévu <- prévoir = 予想する、予定する
  • perspective = 見通し
  • reprise = 回復
  • au deuxième semestre = 年の後半(semestre = 半年、6か月)
  • flamber = 燃え上がる
  • contamination = 汚染、感染
  • secouer = 揺り動かす、揺さぶる
  • pro-démocratie = 親民主主義
  • l’abolition de la monarchie absolue = 絶対王政の廃止
  • rassemblement = 集合、人だかり、集めること
  • ampleur = ゆとり、規模の大きさ
  • visaient <- viser の半過去 = ~を狙う、対象とする
  • pouvoir = 力、能力
前回のフランス語ニュース読解はこちら

blog011.ooenoohji.com