中高年からのフランス語

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

フランス語で「気に入っている」ってどういうの?:~ me plaît

f:id:ooenoohji:20200513012231j:plain

フランス語表現「plaire à qn」の使い方

日常会話で「私は~が気に入っている」というのは良く使いますよね。

本記事はそのフランス語表現を紹介します。具体的には以下の表現を使います

 

  • plaire à qn 
    プレーる ア ケルカン(="人"、誰か)
    "人"に好かれる、"人"が気に入る

 

このフランス語表現を使って、冒頭に書いた、「私は~が気に入ってる」などということができます。

 

以下、例文を用いて少し詳しく書いていきます。

 

 

Ça te (vous) plaît ? って聞いたことありませんか?

フランス語を学んでいると初期の頃から良く出てくるであろう表現

Ça te (vous) plaît ?、

皆さんは聞いたことありませんか?

 

聞いたことある方、話が早いです。本記事の内容はこれとほぼ一緒です(Çaの部分を変えるだけ)。

 

聞いたことの無い方は以下の記事を見ていただくとわかりやすくなるかもしれません。

Ça te (vous) plaît ?は「それ気に入っている?」の意味です。

 

会話の中で本当に良く使います。

blog011.ooenoohji.com

 

この「Ça te (vous) plaît ?」という表現は、本記事の冒頭で書いた「plaire à qn」が元になっています。

具体的には「à qn」の部分が人称代名詞(te, vousなど)になって動詞の前に置かれて、plaireは活用でplaîtになっているのです。

 

plaire à qn を用いた例文

[例文1]

Ça me plaît.
サ ム プレ
私はそれが気に入っている

 

[例文2]

Ça m'a plu.
サ マ プリュ
私はそれが気に入った(過去形)

 

[例文3]

Cette coiffure me plaît beaucoup.
セットゥ コワフーる ム プレ ボクー
私はこの髪型をとても気に入っている

 

[例文4]

Cette robe vous plaît.
セットゥ ろーブ ブ プレ
あなたはこのドレスを気に入っている

 

[例文5]

Cette ambiance me plaît beaucoup.
セットゥ アンビヤンス ム プレ ボクー
私はこの雰囲気をとても気に入っている

 

人称代名詞を使わない例文

[例文6]

Ce nouveau modèle de voiture plaît à la clientèle
ス ヌーボー モデル ドゥ ヴォワチューる プレ ア ラ クリヤンテル
この車のニューモデルは客に人気がある

 

 

【スポンサーサイト】

 

s'il vous plaît, s'il te plaît もこの表現を用いている

フランス語の代名詞ともいえる

「s'il vou plaît(シル ヴ プレ)」や「s'il te plaît(シル トゥ プレ)」も

plaire à qn ~の表現です。

 

これらの意味は

  • お願いします
  • よろしいですか

なので、直訳「s'il vou plaît = あなたは気に入っていますか?→お願いできますか?」のように派生していると私は解釈しています。

 

Twitterでもフランス語表現をつぶやいています

私のアカウント(@fran_facile)でもフランス語表現をつぶやいています。ブログよりも更新頻度が高めなので是非フォローしてください。

 

まとめ

私はフランスへ来て実際にフランス人と話してみて、上の例文にあるような表現は非常に良く聞いたので、皆さんも是非覚えて使ってみてください。