中高年からのフランス語~地上の楽園・南仏ニースで仏語を学ぶ~

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

parce que と puisque(comme)の使い分け

【スポンサーサイト】

理由や根拠を述べるとき,まず頭に浮かぶのは「parce que」だと思います.

「Pourquoi ~?(なぜ~なの?)」と質問されたら「Parce que ~(なぜなら~だから)」と答えるということはどの教科書にも載っています.英語でいうWhy - Becauseの関係ですね.

しかし,「~だから」と理由・根拠を述べるときの表現として「puisque」または「comme」があります.

これらの使い分けはどのようにしたらよいかと言うと・・・,

 

  • Parce que = 聞き手にとって未知の理由・根拠を述べる
  • Puisque (comme) = 聞き手も知っていること,万人に自明のことを述べる

このように使い分けます.

この使い分けを覚えることで,妙なニュアンスも伝わるようになるでしょう.

 

<参考>

Puisque(Comme)~ ~なのだから - 中高年からのフランス語~地上の楽園・南仏ニースで仏語を学ぶ~