中高年からのフランス語

南仏在住の日本人サラリーマンによるフランス語の便利フレーズ備忘録.実際に会話で使った,使いたかったフレーズを書き綴っていきます.

il est autorisé/interdit de 不定詞:~することは許可/禁止されている

~は許可されている,~は禁止されているという表現はとてもよく使います.

例えば私の場合,「私の会社では~は許可/禁止されている」とか「日本では~してもよい/してはいけない」といったことをフランス人によく説明します.

そんなときには以下の表現が便利です。

  • il est autorisé/interdit de 不定詞 
    (イ レ オトリゼ/アンテルディ ドゥ)
    ~することは許可/禁止されている

以下、例文を紹介します。

 

 

「il est autorisé/interdit de 不定詞」を用いた例文

[例文1]

Il est autorisé de faire de la luge sur la piste
イ レ オトリゼ ドゥ フェーる ドゥ ラ ルージュ スューる ラ ピスト
そのゲレンデではソリをしてもよい

 

[例文2]

Il est interdit de photographier
イ レ アンタルディ ドゥ フォトグラフィエ
写真を撮るのは禁止されている

 

まとめ

とてもよく使う表現です.

訳すときは許可とか禁止とか堅い言葉で考えず,~してよい,~しちゃだめくらいな感じで使えます.