電話やメールで「何かに関して」聞きたいときに使える表現です.
具体的には
- 「お店の開店時間に関して聞きたいのですが」や
- 「そのイベントに関して、私は責任を持っていません」
などと言いたい時に使います。
いかに頻出表現であるかお分かりいただけますよね?
-
à propos de ~
ア プろポ ドゥ
~に関して
以下、例文と簡単な解説を紹介します。
à propos de ~ を用いた例文
[例文1]
- Je vous téléphone à propos d'une annonce que j'ai vu dans le journal.
ジュ ブ テレフォン ア プろポ ドュンヌ アノンス ク ジェ ビュ ダン ル ジョるナル
新聞で見たお知らせについて(聞きたくて)あなたに電話しました
[例文2]
- Mon chef ne sait rien à propos de ce projet.
モン シェフ ヌ セ りアン ア プろポ ス プろジェ
私の上司はそのプロジェクトに関して何も知らない
[例文3]
- Je n'ai pas de responsabilité à propos de cette manifestation.
ジュ ネ パ ドゥ れスポンサビリテ ア プろポ セットゥ マニフェスタスィヨン
私はそのイベントに関して責任を持っていません
ちなみに à propos だと「ところで」という意味になる
表題の通り、文頭で「à propos ~」と使うと、「ところで」という意味になります。
英語で言う「by the way」です。例文としては以下のようなものがあります。
À propos, ta mère est en forme?
ア プろポ、タ メーる エ アン フォるム?
= ところで、君のママは元気?
メールでも非常に使える表現ですよね!!
Twitter でもフランス語表現をつぶやいています
ツイッター(@fran_facile)でも日々、調べたフランス語表現をつぶやいています。もしよかったらフォローお願いします!
【今日調べたフランス語】
— 初級フランス語会話 (@fran_facile) 2019年4月15日
à propos
ア プろポ
= ところで (英語のby the way)
[例文]
À propos, ta mère est en forme?
ア プろポ、タ メーる エ アン フォるム?
= ところで、君のママは元気?
まとめ
「~について」,「~に関して」という表現はたくさん使う機会があると思うので覚えましょう。
また、à propos ~を使った「ところで」という表現も頻出なので、併せて覚えましょう。
それから(ちょっとニュアンスが違いますが)、同じ「~に関して」を意味する「par rapport à ~」という表現に関しても以下の記事でまとめていますので、是非併せてご覧ください。